RDC: Comment la farine de manioc a changé l'avenir d'une communauté

Dans le village de Kuakua, Kongo Central, la production de farine de manioc va bien au-delà d'une activité économique ; qu'il s'agisse de leur permettre d'envoyer leurs enfants à l'école ou de les aider à échapper au viol et à l'exploitation sexuelle, ce qui peut sembler être un simple ingrédient est la base de l'autonomisation de ces femmes.

L'année dernière, en novembre 2022, ONU Femmes s'est rendue dans le village de Kuakua, dans le Kongo Central, pour mieux comprendre le travail qu'Agrikcom, bénéficiaire du programme d'autonomisation économique des femmes (WEE), effectuait sur le territoire. Aujourd'hui, en juin 2023, l'équipe a eu la chance de reparler avec ces femmes, de suivre le processus de production de leur farine de manioc et d'apprendre comment leur vie a changé grâce à l'autonomisation économique et sociale.

Date:

The women vegetable farmers of Kuakua
Les maraîchères de Kuakua montrent à ONU Femmes leur nouveau champ de manioc. Crédit : ONU Femmes/Marina Mestres Segarra.

« Nous produisons tous les types de farine de manioc, farine normale, fermentée et panifiable ». Mme Mamie Basila Kulabuna, directrice d'Agrikcom, a commencé à travailler avec le programme WEE d'ONU Femmes en 2020 ; elle emploie actuellement plus de 200 femmes à Kuakua. Agrikcom offre aux femmes des formations sur la transformation des produits agricoles, les techniques de récolte et l'élimination de la violence à l'égard des femmes et des filles ; le réseau d'ONU Femmes a permis à Agrikcom d'organiser des ateliers au-delà du village de Kuakua, élargissant l'égalité des sexes au-delà des frontières initiales du projet. Grâce au projet PADMPME, financé par le gouvernement congolais à travers un prêt de la Banque mondiale, dont Mme Mamie était une entrepreneure élogieuse COPA, Agrikcom a pu acheter des machines pour faciliter et accélérer le processus de fabrication de la farine. Néanmoins, les défis sont vastes.

The women work in the fields from sunrise to sunset. Photo: UN Women / Marina Mestres Segarra
Les femmes travaillent dans les champs du lever au coucher du soleil. Photo : ONU Femmes / Marina Mestres Segarra.

« Les luttes sont parfois des viols, parfois nous essayons de fuir mais nous nous faisons prendre dans les champs par les violeurs... c'est pourquoi nous choisissons d'aller dans les champs ruraux des villages, parce que nous avons peur de nous faire violer » a partagé Mme Nzuzi, une maraichère de Kuakua. Jusqu'à récemment, les femmes cultivatrices de légumes de Kuakua travaillaient dans un champ escarpé dans le pont maréchal avant Boma, où elles souffraient constamment de viols, de harcèlement et même de meurtres.

Afin que les hommes nettoient les champs pour elles, pour qu'elles puissent récolter, elles ont été violées par les propriétaires des parcelles : « J'ai dû payer avec des faveurs sexuelles en échange de services dans les champs en raison de la pauvreté », a expliqué Mme Mbwanga , qui a 4 enfants de 4 hommes différents. Face à cette situation épouvantable, Agrikcom a commencé à défricher la terre pour les femmes ; pourtant, cela n'a pas suffi à arrêter les cas de viol tôt le matin et tard le soir en revenant au village; « Quand on y va en groupe, ils ne nous violent pas, mais si quelqu'une y va seule, elle se fait violer », a déclaré Mme Nzunzi.

Agrikcom has bought a new 50 hectares field next to the village to enable to women to feel safe while walking to and from work.
Agrikcom a acheté un nouveau champ de 50 hectares à côté du village pour permettre aux femmes de se sentir en sécurité lorsqu'elles se rendent au travail à pied. Photo : ONU Femmes / Marina Mestres Segarra.

Pour mettre un terme à ces atrocités, Agrikcom a récemment acheté 50 hectares de terrain juste à côté du village de Kuakua, afin que les femmes n'aient plus besoin de parcourir seules de longues distances à des heures défavorables. « Maintenant, nous dénonçons les violeurs », a déclaré Mme Womba lorsqu'elle a été interrogée sur les avantages de recevoir une formation sur VSBG. La proximité avec le village et le fait que le terrain soit plat, sans espaces cachés, a considérablement amélioré leur sécurité. A côté de cette parcelle, le village dispose de nouvelles machines pour produire beaucoup plus efficacement de la farine de manioc, ainsi que d'une porcherie et d'une chèvrerie. Les femmes ne travaillent plus seules, car les hommes prennent en charge différentes étapes de la production de la farine, ainsi que différentes tâches dans la ferme.

The village has a goat shed, pigsty, as well as cassava and vegetable fields. They produce flour, cassava snacks, ginger and turmeric mixtures, coconut chips, and honey, among other products.
Le village possède une chèvrerie, une porcherie, ainsi que des champs de manioc et de légumes. Ils produisent de la farine, des collations à base de manioc, des mélanges de gingembre et de curcuma, des chips de noix de coco et du miel, entre autres produits. Photo : ONU Femmes / Marina Mestres Segarra.

« Pour le processus de la transformation du manioc, nous le récoltons d’abord. Après on l’amène dans notre centre de transformation, où on commence par trier. On enlève les mauvaises racines, on garde les bonnes et après on les nettoie bien avant de les éplucher pour avoir un produit d’une bonne blancheur. Toute suite on les nettoie encore pour la deuxième fois avant que ça puisse passer par la râpeuse. »

The cassava is weighed, and then chipped, before being either fermented or grounded.
Le manioc est pesé, puis broyé, avant d'être soit fermenté, soit broyé. Photo : ONU Femmes / Marina Mestres Segarra.

« Dès qu’on les rape, ça passe maintenant au rouissage. Pour le manioc fermenté il doit faire au moins trois jours en fermentation; le quatrième jour on le mets dans des sacs et il passe par la presse. La presse nous aide a drainer et éliminer toute l’eau. Ça facilite aussi le séchage. Pour la farine panifiable de manioc on ne fait pas la fermentation. Il y a la récolte, le triage, le nettoyage, le défrichage et après on chipe ça directement. Après le ‘chipage’ ça passe dans la presse et on l’essuie. Finalement il faut moudre.

Notre machine râpeuse peut soit raper, soit chiper, jusqu’à trois tonnes de manioc par jour. Cette machine nous donne ce qu’on appelle les micro-cossettes. Il y a beaucoup d’avantages parce que c’est un produit qu’on obtient facilement et qui sèche facilement, en 48 heures pour les sacs. Même avant de sécher le manioc, avec la balance, on peut savoir combien de kilos de farine qu’on aura à la fin. Du 100% de manioc râpé, on enlève un 15% qui est des épissures, qu’on donne comme nourriture au bétail. Ici on ne gaspille rien. Le 85% restant ne pèsera que 30% du poids originel une fois séché. J’espère que bientôt on aura notre flash dryer grâce au prix gagné en tant que lauréate du projet PADMPME financé par la Banque Mondiale. Ça nous permettra de sécher 350 kilos de farine par heure. »

Women and men of Kuakua work together throughout the flour production process, as well as during other harvesting activities.
Les femmes et les hommes de Kuakua travaillent ensemble tout au long du processus de production de farine, ainsi que lors d'autres activités de récolte. Photo : ONU Femmes / Marina Mestres Segarra.

« Chez nous tout est genré, hommes et femmes du village travaillent ensemble. Les femmes plissent et récoltent avec les hommes. Les hommes aident les femmes à la récolte, et la fermentation est aussi faite par les hommes et les femmes. »

Néanmoins, malgré les progrès, les femmes de Kuakua ne sont pas encore exemptes de violences sexuelles. « Parfois, nous n'avons pas le temps de nous reposer (lorsque nous rentrons du travail), on nous demande de dormir avec nos hommes », a déclaré Mme Nzunzi. « Si vous ne respectez pas la mère de vos enfants, les gens ne peuvent pas la respecter. Vous devez respecter », prône Mme Womba.

The women of Kuakua share the difficulties they face, as well as their ambitions.
Les femmes de Kuakua partagent les difficultés auxquelles elles sont confrontées, ainsi que leurs ambitions. Photo : ONU Femmes / Marina Mestres Segarra.

De même, la difficulté économique est toujours une force prépondérante dans leur vie : « parfois nous donnons nos produits agricoles aux enfants pour qu'ils ne meurent pas de faim, parfois l'enfant peut même les revendre à d'autres », ajoute Mme Womba, « mais nous les envoyer à l'école même si c'est difficile » mentionne Mme Nzunzi.

At 2pm, the women enjoyed their first meal of the day together, with their children.
A 14h, après une matinée au champ de manioc, les femmes prennent leur premier repas de la journée ensemble, avec leurs enfants. Photo : ONU Femmes / Marina Mestres Segarra

Le programme WEE d'ONU Femmes, ainsi que le projet PADMPME financé par le gouvernement congolais grâce à un prêt de la Banque mondiale, ont joué un rôle clé pour aider les femmes de Kuakua à atteindre leur indépendance, leurs ambitions et leur communauté. Néanmoins, il reste encore un long chemin à parcourir pour garantir pleinement l'égalité des sexes et l'autonomisation économique, une mission à laquelle ONU Femmes se consacre.